Jste zde
Propojování jazyků
Ve Velké Británii, ale i v jiných evropských zemích jsou děti a žáci s OMJ podporováni i v jejich mateřském jazyce. Chodí do tzv. complementary schools, kde se učí odpoledne nebo v sobotu mateřský jazyk, matematiku a např. vlastivědu (dějepis, zeměpis). V České republice se setkáváme s podobným přístupem například u dětí z Číny a Ukrajiny, ale i ostatní krajanská sdružení příležitostně organizují podobnou podporu. Zatím se však nejedná o oficiální přístup České republiky k podpoře dvoj/vícejazyčnosti, tak jak je to běžné jinde v Evropě (a např. i v USA a Kanadě).
Protože je velice důležité, aby se dětem oba jejich jazyky propojovaly a dvojjazyčnost se tím upevňovala, rozhodli se na základní škole Tower Hamlets z východního Londýna pro vzájemnou spolupráci učitelů běžné základní školy a učitelů tzv. doplňující školy (complementary schools). Učitelé se domlouvali na společných tématech, které měly děti možnost probírat v obou svých jazycích zároveň a tím si upevňovat nejen znalosti, ale především jazykové dovednosti. Kromě spolupráce mezi učiteli měly děti příležitost poznat i jazyky svých spolužáků. Děti samotné působily jako tutoři svých jazyků a vzájemně se „učily číst a psát“ arabsky, čínsky nebo španělsky.
Díky tomuto přístupu se děti s odlišným mateřským jazykem stávají opravdu dvojjazyčné, což má pro jejich budoucí rozvoj obrovské výhody (myslí napříč jazyky, rozvíjí si metajazykové schopnosti, posilují svoji identitu a sebevědomí). Výzkum p. Kenner, která se na projektu také podílela, například prokázal, že myšlenka, že by se děti měly učit psát v jednom jazyce a pak teprve ve druhém není správná. Děti jsou schopné „přepínat“ nejen v jazyce, ale i v písmu. Do všech aktivit byli zapojeni i rodiče a prarodiče dětí.
Jaký vliv to mělo na děti?
- učitelé běžné školy oceňovali jejich výuku v doplňující škole
- práce na společných tématech propojovala výuku v obou školách
- kurikulum se stavělo na kulturních vědomostech a jazykových dovednostech dětí
Jaký vliv to mělo na učitele?
- učitelé běžné školy získali porozumění "celému dítěti", dovednostem jejich žáků a jejich životě mimo školu
- učitelé se od sebe učili novým přístupům
- spolupráce učitelů mnohem více podpořila děti, které se učily v obou školách
Jaký vliv to mělo na školy?
- posílilo to vztahy s rodiči a prarodiči
- podpořilo to soudržnost komunity skrze interkulturní výuku
- přispělo to k kreativnímu a inkluzivnímu kurikulu
Konkrétní příklad je například dvojjazyčná poezie a vzpomínky na školu.